Love or Hatred?
This is a poem about one’s love for his mother.
“Think of It!”
When your mother has grown older,
and you have grown older,
When what was formally easy and effortless
now becomes a burden,
When her dear loyal eyes
no longer can see life as they once did,
When her legs have grown tired
and did not want to carry her anymore,
then give her your arm for support,
accompany her with gladness and joy.
The hour will come, when weeping, you
must accompany your mother on her last journey!
So if she ask you something, then give her an answer.
if she ask again, speak also.
and if she ask another time, speak to her
not stormily, but in gentle peace!
and even if she cannot understand you well,
explain everything to her gladly;
the hour will come, the bitter hour
when her mouth will ask for no more!
~ 1923
~ Adolf Hitler
No matter how cruel a person can be, everyone can be touched by love. I have faith in love. I have faith in everyone, in every being. I hope you will develop that faith too.
DENK ES!
Wenn Deine Mutter alt geworden
und älter Du geworden bist,
Wenn ihr, -was früher leicht und mühelos,
nunmehr zur Last geworden ist,
Wenn ihre lieben, treuen Augen
nicht mehr, wie einst, in’s Leben sehn,
Wenn ihre müdgeword’nen Füsse
sie nicht mehr tragen woll’n beim Steh’n,
Dann reiche ihr den Arm zur Stütze,
geleit sie sacht, mit Freud’ und Lust!
Die Stunde kommt, da Du sie weinend
zum letzten Gang begleiten musst.
Und fragt sie Dich, so gib ihr Antwort,
undfragt sie wieder, hör ihr zu!
Und fragt sie nochmals, steh ihr Rede,
nicht ungestüm, in sanfter Ruh!
Und kann sie Dich nicht recht verstehn,
erklär ihr alles frohbewegt!
Die Stunde kommt, die bittre Stunde,
da Dich ihr Mund nach nichts mehr frägt!













